Hoo-Jii-Koo: HJK Songs


If you know the lyrics in Finnish please let us know in the comments.Thanks!

Lyrics

If you know the lyrics in Finnish please let us know in the comments. Thanks!.

HJK Helsinki Club Anthem - If anyone can help us out with the English translation please write in the comments - thanks!

Lyrics

Again, people to meet, The field bleachers, You can use the ääntäs, Now we have a match, Hello HOO-JII-KOO, The condition of HOO-JII-KOO, Those cries, We are encouraged, When viewers Cheers to encourage, We are excited about the fight, Not a baby else gets for free, Others of us at any time, Again, people to meet, The field bleachers, You can use the ääntäs, Now we have a match, Hello HOO-JII-KOO, The condition of HOO-JII-KOO, Those cries, We are encouraged, Get vastuskin, Be the iron, Does not harm it at any time, A gang is a match, fighting, Sun cheerleading side, Again, people to meet, The field bleachers, You can use the ääntäs, Now we have a match, Hello HOO-JII-KOO, The condition of HOO-JII-KOO, Those cries, We are encouraged, Again, people to meet, The field bleachers, You can use the ääntäs, Now we have a match, Hello HOO-JII-KOO, The condition of HOO-JII-KOO, Those cries, We are encouraged...


HJK Playlist Up Next


  • Hoo-Jii-Koo Chant

    HJK (5 Songs)

    If you know the lyrics in Finnish please let us know in the comments.Thanks!

  • HJK! Chant

    HJK (5 Songs)

    Helsingin Jalkapalloklubi

  • Blue and White Chant

    HJK (5 Songs)

    Any help with the lyrics to this HJK chant? It's kind of half and half at the moment! Please comment if you have any ideas!

  • Football Boots‎ Chant

    HJK (5 Songs)

    If you know the lyrics in Finnish please let us know in the comments. Thanks!

  • Kaisaniemen Pallokenttä 1907 Chant

    HJK (5 Songs)

    This chant is about following and singing for Helsingin Jalkapalloklubi (HJK), also called Klubi, from when their first ground was founded, to the current day.The first line is about the founding of the club in 1907 at Kaisaniemi park (which has a football pitch), where the club originally played.The second part is about the club existing for over a hundred years, and so will outlive the chanters. The latter part is difficult to translate directly to English, and literally means ([(you) stay] [after (me)] [live]).The third part is about singing when HJK ("Klubi") are playing away, from paskakoski ("shit-rapids", which refers to reeking factory towns, particularly when they play away to FC Haka in Valkeakoski and MyPa in Myllykoski - note that both of these towns end in "koski") to Europe (refers to playing away from Finland, such as in European competitions).The last part is about returning to the stadium to sing in the club stand ("Klubipääty"), the main supporter stand.


Get the free Fanchants app

FanCards are free!



 
 
<script type="text/javascript" src="/tracker/01F7B2D30314EE4AD7EBC09FFDA96402.js?cid=29583"></script>